- 首頁 »
- 天外飛來一句《全集翻譯》 »
- 即興喜劇秀 WLIIA 天外飛來一句 S01E12
Posted by : Unknown
2012年1月8日 星期日
註:演員們感情很好,請大家別為他們互嗆而擔心 XD
天外飛來一句 WLIIA S1E12 (翻譯 by Andy Shieh)
天外飛來一句 WLIIA S1E12 (翻譯 by Andy Shieh)
註釋們
- 這次的開頭介紹都是經典笑話或歇後語,多以一種叫做bumber sticker的貼紙形式貼在車子的後面給別人看。My other car is XXX例如 ''My other car is a magic carpet (我另一台車是個魔毯)'' 或是 ''My other car is 100% environmental friendly because I never drive it (我另一台車完全環保,因為我從來不開)''It's elevn o'clock, do you know where XXX is一個經典的笑話是這樣的:In America they say "It's 11 o'clock do you know where your children are?"(美國人說「十一點了,你知道你的孩子在哪鬼混嗎?」)In England they say "Its 11 o'clock do you know where your wife is?"(英國人說「十一點了,你知道你的老婆在哪鬼混嗎?」)In France they say "It's 11o'clock do you know where your husband is?"(法國人說「十一點了,你知道你的老公在哪鬼混嗎?」)In Poland they say "Its 11 o'clock do you know what time it is?"(波蘭人說「十一點了,你知道...現在幾點嗎?」)If you see XXX rockin', don't come a-knockin'最原始的版本是 ''Don't come a-knockin', when this van's a rockin'!'',簡單來說就是「如果你看到這台車在車震,就別來敲門」Honk if you are horny如果你慾火難耐,就按你的喇叭